almanca'daki "du fehlst mir" ve yunanca'daki "mou leipeis" kalıpları türkçe'ye "seni özledim." olarak çevrilir. lakin kökenine inildiğinde bu çeviri "bana eksiksin." olur.
türkçe'deki özlemek ise, özünü düşüncelerindeki insanın üzerine serpiştirerek özlemek anlamına gelir. ona kavuşulduğunda özünüzü bulursunuz.
nice: all
|
today
search in topic
-
-
rüyanda onu görürsün, bazı şeyleri kabullenemezsin, gururuna yediremezsin onla konuşmazsın ama hala onu seversin. çünkü kalbin aklın gibi realist değil. özlemek bazen ruhu paramparça ediyor.
(see: tu me manpues) tüm sorun sen ben de eksiksin. yeşil yeşil bana baksan ne güzel olurdu bu saatte. yine sığındığım liman olsan? -
yokluk halinin etkisi ile ortaya çıkar, önceden varolan bir şeye dair oluşur. yanındayken pek özleyemezsin mesela, her ne kadar bazı insanlar sevdiklerine karşı "seni yanımdayken bile özlüyorum." dese de, bunun bir abartı olduğunu düşünüyor, buna inanıyorum.
-
noksanlık alametidir.